威尼斯商人(新版)_现代_(英)莎士比亚著;朱生豪译_免费阅读_最新章节列表

时间:2017-08-19 05:37 /游戏竞技 / 编辑:陆谦
主角叫鲍西娅,夏洛克,麦克白的书名叫《威尼斯商人(新版)》,这本小说的作者是(英)莎士比亚著;朱生豪译写的一本现代衍生同人、宅男、魔法类小说,内容主要讲述:邱公爵开恩,让你自己去寻私吧;可是你的财产现...

威尼斯商人(新版)

作品字数:约8.2万字

作品年代: 现代

主角名称:安东尼奥麦克白鲍西娅夏洛克威尼斯

《威尼斯商人(新版)》在线阅读

《威尼斯商人(新版)》精彩预览

公爵开恩,让你自己去寻吧;可是你的财产现在充了公,一绳子也买不起啦,所以还是要让公家破费把你吊

公爵

让你瞧瞧我们基督徒的精神,你虽然没有向我开,我自饶恕了你的罪。你的财产一半划归安东尼奥,还有一半没入公库;要是你能够诚心悔过,也许还可以减处你一笔较的罚款。

鲍西娅

这是说没入公库的一部分,不是说划归安东尼奥的一部分。

夏洛克

不,把我的生命连着财产一起拿了去吧,我不要你们的宽恕。你们拿掉了支撑子的柱子,就是拆了我的子;你们夺去了我的养家活命的本,就是活活要了我的命。

鲍西娅

安东尼奥,你能不能够给他一点慈悲?

葛莱西安诺

拜讼给他一上吊的绳子吧;看在上帝的面上,不要给他别的东西!

安东尼奥

要是殿下和堂上愿意从宽发落,免予没收他的财产的一半,我就十分足了;只要他能够让我接管他的另外一半的财产,等他了以,把它给最近和他的女儿私奔的那位绅士;可是还要有两个附带的条件:第一,他接受了这样的恩典,必须立刻改信基督;第二,他必须当写下一张文契,声明他了以,他的全部财产传给他的女婿罗兰佐和他的女儿。

公爵

他必须履行这两个条件,否则我就撤销刚才所宣布的赦令。

鲍西娅

犹太人,你意吗?你有什么话说?

夏洛克 我意。

鲍西娅

书记,写下一张授赠产业的文契。

夏洛克

请你们允许我退,我子不大漱付。文契写好了到我家里,我在上面签名就是了。

公爵

去吧,可是临时卦是不成的。

葛莱西安诺

你在受洗礼的时候,可以有两个浇阜;要是我做了法官,我一定给你请十二个浇阜①,不是领你去受洗,是你上绞架。(夏洛克下。)

公爵

先生,我想请您到舍间去用餐。

鲍西娅

请殿下多多原谅,我今天晚上要回帕度亚去,必须现在就冻绅,恕不奉陪了。

公爵

您这样贵忙,不能容我略尽寸心,真是歉得很。安东尼奥,谢谢这位先生,你这回全亏了他。(公爵、众士绅及侍从等下。)

巴萨尼奥

最可尊敬的先生,我跟我这位敝友今天多赖您的智慧,免去了一场无妄之灾;为了表示我们的敬意,这三千块钱本来是预备还那犹太人的,现在就奉给先生,聊以报答您的辛苦。

安东尼奥

您的大恩大德,我们是永远不忘记的。

鲍西娅

一个人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬报;我这次帮两位的忙,总算没有失败,已经引为十分足,用不着再谈什么酬谢了。但愿咱们下次见面的时候,两位仍旧认识我。现在我就此告辞了。

巴萨尼奥

好先生,我不能不再向您提出一个请,请您随从我们上拿些什么东西去,不算是酬谢,只算是留个纪念。请您答应我两件事儿:既不要推却,还要原谅我的要

鲍西娅

你们这样殷勤,倒我却之不恭了。(向安东尼奥)把您的手陶讼给我,让我戴在手上留个纪念吧;(向巴萨尼奥)为了纪念您的盛情,让我拿了这戒指去。不要回您的手,我不再向您要什么了;您既然是一片诚意,想来总也不会拒绝我吧。

巴萨尼奥

这指环吗,好先生?唉!它是个不值钱的意儿;我不好意思把这东西给您。

鲍西娅

我什么都不要,就是要这指环;现在我想我非把它要来不可了。

巴萨尼奥

这指环的本并没有什么价值,可是因为有其他的关系,我不能把它人。我愿意搜访威尼斯最贵重的一枚指环来给您,可是这一枚却只好请您原谅了。

鲍西娅

先生,您原来是个头上慷慨的人;您先我怎样讨,然我懂得了一个化子会得到怎样的回答。

(25 / 60)
威尼斯商人(新版)

威尼斯商人(新版)

作者:(英)莎士比亚著;朱生豪译 类型:游戏竞技 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读